Virtua Fighter

Le forum français dédié
 
AccueilAccueil   Site Site  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Traduction.   Jeu 25 Fév - 0:39

Si quelqu'un veut bien se dévouer pour traduire une partie des tutos avec moi, c'est pas de refus! Coupaing!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Thaleis
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 453
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: Traduction.   Ven 26 Fév - 19:16

Il te reste beaucoup de boulot niveau traduction?

J' ai bien mon collègue enseignant en anglais qui peut les faire trés vite au final, par contre faut que je lui dise de laisser les termes techniques tel quel, je le vois lundi. Aprés je t envoie le tout et tu vois ce que tu gardes niveau termes techniques qu ' il faut bien entendu garder.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yomi-dojo.fr
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Ven 26 Fév - 20:05

La traduction c'est du petit lait en fait. Le plus contraignant c'est surtout l'insertion des inputs, tableaux, images, et la mise en page. Il faut que la présentation soit irréprochable pour prétendre offrir un bon tuto en français.
J'ajouterai des vidéos du net aussi.

Tu en penses quoi justement? J'ai seulement entamé le chapitre contrôles.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Thaleis
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 453
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: Traduction.   Sam 27 Fév - 2:48

J' attend que tu ai fini en totalité la partie contrôle , mais pour l' instant c est bien foutu, c est lisible clair et directement compréhensible, faut voir l ensemble par la suite, faut il mettre tout sur un même post ou répartir pour rendre le tout plus lèger, à voir. Mais la partie traduite est bien foutu en tout cas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yomi-dojo.fr
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Sam 27 Fév - 22:42

J'ai attaqué vite fait le glossaire, que j'ai mis en annonce. Par contre pour ce qui est de la frame data, j'en chie à mort pour réaliser un tableau correct. C\'est à chier...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Thaleis
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 453
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: Traduction.   Sam 27 Fév - 22:53

Ben je me demande s' il faut pas ,pour l' instant du moins , laisser le tableau de frame data tel quel, un mec qui va commencer à regarder les frames etc... ça devient technique, la lecture du tableau sur vfdc est déjà bien foutu.

Pour l instant laisse le en lien à la rigueur lorsque la partie " personnage" sera faites. Rien ne t ' empêches de le faire plus tard, un new tableau en fr etc....., mais j ai pas le sentiment que ce soit utile pour l' instant, surtout que ce tableau va changer etc.....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yomi-dojo.fr
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Dim 28 Fév - 1:11

Bon, pour le chapitre contrôles, j'ai pas jugé nécessaire de traduire la partie command input de VFDC qui me semble fortuite. Avant de m'en rendre compte, j'ai perdu pas mal de temps à me triturer la cervelle sur les tableaux de buffering. Papaaa!!! Râler Atterré
Du coup, j'attaque la suite. Banane!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
riszar
Pacificator
Pacificator
avatar

Messages : 21
Date d'inscription : 26/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 1 Mar - 20:10

Si vous voulez un peu d'aide, je peux au minimum vérifier les fautes d'orthographe (prof de français oblige!) et d'ici une semaine et demi, il y aura des vacances pour moi, je pourrai vous aider à traduire quelques trucs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Thaleis
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 453
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 1 Mar - 21:39

Merde, on se retrouve à 2 prof, putin ça promet^^. Merci de ton aide Riszar.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yomi-dojo.fr
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 2 Mar - 0:45

Je tiens à signaler qu'en tant qu'admin, je ne fais pas de fautes d'orthographe. J\\'dis ça...

Pour la traduc' je veux bien un coup de main sur la partie glossaire où il faudra penser à reclasser dans l'ordre alphabétique les mots traduits. Pour les tutos ça sera pas nécessaire, car dans tous les cas il faudra que je reste cohérent dans la mise en page et que j'insère toutes les commandes, images et vidéos, ce qui est le plus chiant à la relecture avec tous ces :symboles: et ces [balises]à la[/con]... C\'est à chier...

Quiconque souhaitant apporter son aide peut soumettre la partie qu'il souhaite traduire et poster son travail ici dans des balises caché:

Merci encore riszar.
Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
riszar
Pacificator
Pacificator
avatar

Messages : 21
Date d'inscription : 26/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Jeu 4 Mar - 20:37

à vot\' service!
Bien vu! Mais t'inquiète j'ai une explication pour le pseudo sans majuscule!
Sinon, pour le classement par ordre alphabétique du glossaire, je veux bien aider (et même pour d'autres tâches), il suffit de me dire quoi faire!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Jeu 4 Mar - 21:28

J'ai entamé la traduction de la lettre B du glossaire de VFDC. Je débloque le sujet, tu traduis la lettre que tu veux à la suite et j'éditerai le premier post.

Pour ce qui est des tutos, je commence juste à attaquer à la partie personnages à terre, mais j'ai pas énormément de temps ce week-end car je prépare un tournoi FIFA pour samedi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
akkram
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 279
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Jeu 11 Mar - 20:37

Tien c'est bizzare, j'ai rajouté des petits trucs cet après midi dont un tableaux avec des filtres pour la command list, et sa à dégagé... une idée?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Jeu 11 Mar - 21:00

J'ai juste corrigé la mise en page et quelques fautes d'orthographes (tu parles bien de ça?). T'as dû faire ça en même temps que moi, donc c'est possible que ça ne l'ait pas pris en compte. J'aurais dû répondre à ton Message privé pour te dire que j'étais dessus. La honte...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
akkram
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 279
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Jeu 11 Mar - 21:14

Bon s'pas grave, je remettrais ça ce soir.
Sinon, je devrais bientôt enchainé sur une petite explication sur les frames ,ya plein de topic sur le net, m'enfin on peut faire beaucoup plus simple que la plupart des trucs FR qu'on trouve (certains comprendrons), j'enchainerai sur le step a partir du post de Leonard Mac Coy sur son blog puis sur l'abare.
Si des gents veulent d'autre choses, faites le moi savoir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 15 Mar - 3:31

Akai de VFDC a commencé à illustrer la command list. Excellente idée qu'on s'empressera de reprendre ici une fois qu'il aura terminé, tout en oubliant pas de le créditer.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 15 Mar - 20:59

J'ai repris la trad' de la partie persos à terre. J'ai eu plusieurs imprévus, sans compter que la relecture, à la fois de mes propres posts et de ceux de VFDC, est bien bien chiante quand même C\'est à chier.... Je pense qu'akkram et riszar savent de quoi je parle, l'un ayant créé des tableaux de frames en plus de la trad'. Hi! Hi! Hi!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 15 Mar - 21:16

Comment vous traduiriez exact recovery Sceptique? Perso, la traduction littérale récupération exacte me dérange Mouaimouais.... Une idée? Euh...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
akkram
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 279
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Lun 15 Mar - 22:59

Ben je dirais "just ukemi" mais je suis pas sur que sa regèlerait le problème
hum....redressement parfait? ou roulade chirugicalement timé?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 0:43

J'opte pour rétablissement parfait. C'est le "parfait" qui me venait pas à l'esprit pour traduire exact Coquin!. Merci akkram. Cowboy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 18:06

Au fait riszar, on a suffisamment de modos (pour le boulot qu'il y a à faire pour l'instant: 3 actes de modérations! Smile), mais comme tu nous aides gracieusement à la trad', je me dois de te concéder un rang spécial Cowboy. Qu'est-ce qui te conviendrait? Traductor? Redactor?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 20:26

Kenshirô a écrit:
Akai de VFDC a commencé à illustrer la command list. Excellente idée qu'on s'empressera de reprendre ici une fois qu'il aura terminé, tout en oubliant pas de le créditer.
Je me suis un peu penché sur la question et je me disais que ça serait bien mieux si on pouvait refaire la command list comme sur le site officiel. Le hic c'est que je sais pas capturer les vidéos d'un autre site, sans parler du fait que je peux pas obtenir le bon plug in pour les lire depuis mon mac.
Thaleis, tu crois que ça serait faisable sur ton site Sceptique? Pas de suite de suite, évidemment, mais plutôt quand on aura la même chose pour VF5FS (optimisme Pitié...).

Autre chose qu'on pourrait inclure (il me semble que c'est prévu sur ton site), c'est une petite bio des persos avec leur stages, costumes et traduction des commentaires d'avant et d'après-match comme sur le site officiel ou sur VFDC.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Thaleis
Moderator
Moderator
avatar

Messages : 453
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 21:01

Désolé , j' ai pas beaucoup le temps de passer sur le forum en ce moment, juste vu quelques détails avec akkram dans sa rédaction sur les frames etc.... Le site avance petit à petit pour l' instant, mais première semaine d avril , j ai du temps pour booster et mettre en ligne tout ça.


Un topo s' impose, le site parle de VF5 bien sur, et dans cette section VF5, il y aura:

-Historique de la série.
- Les personnages et leur art martial de référence ( avec historique rapide et philosophie )
- Système de base du jeu ,donc un tuto super mega simple en quelques lignes à peine sur les principaux éléments de gameplay du jeu.
- Video de combat et de démonstration, et surtout un mode tuto du jeu mais en vidéo commenté en Fr svp, les notions de base dans un premier temps.
- Les news.
- Le lien vers le forum.
- Un vrai test du jeu .

Pour les videos que tu as montré, moi je peux le faire sans souci et les mettre sur le site également, mais je trouve pas cela forcément utile, de toute façon tout ce qui est command list et tout, pareil c' est dans le jeu, pas la peine d en mettre des tonnes pour ça non plus. Mais en gros oui je peux.


EN projet, mais j hésite, tuto video par perso, tuto de technique plus avancé etc..... ben si le vf5fs sort ( rêvons ) sur consoles, déjà j' aurais fait ça pour rien , vu le boulot que cela représente.

Si vous avez d' autres idées pour le site, dites le que je rajoute. Sinon le site ne parle pas que de VF5, mais aussi d autres jeux de combat, mais pas trop non plus, on parlera des jeux dont peu parlent justement.

Nom du site : yomi. quelque chose, pas encore en ligne.

Du coup les jeux ou la stratégie est importante (mind game quoi).

Pour l' instant section VF5 qui sera la principale du site et en préparation samourai shodown ( mais pas pour tout de suite.


Voila avec un site comme portail, ce sera plus sérieux et cela aura plus d impact que le fofo comme ça je pense. Bref un vrai travail d équipe, comme on disait, peu nombreux mais cohérent et solidaire sans élitisme déplacé etc... tel est l esprit du site.

Beau boulot sur le forum pour l' instant, de mieux en mieux^^(je trouve les avatars encore trop grand, une ligne et ca prend une grosse partie de page )


Dernière édition par Thaleis le Mer 17 Mar - 1:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yomi-dojo.fr
riszar
Pacificator
Pacificator
avatar

Messages : 21
Date d'inscription : 26/02/2010

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 21:23

"Les personnages et leur art martial de référence ( avec historique rapide et philosophie )"C'est marrant car j'avais pensé soumettre cette idée d'expliquer un peu l'art martial des personnages. Si vous avez besoin d'aide là-dessus j'ai quelques connaissances.Pour le poste de modérateur, il n'y a pas de souci. Un petit rang spécial de pacificator m'irait très bien! Je plaisante. Si vous avez besoin d'aide pas de problème!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Segata Kenshirō
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
Jesus is a true pussy sore loser blah blah
avatar

Messages : 683
Date d'inscription : 22/02/2010
Age : 36

MessageSujet: Re: Traduction.   Mar 16 Mar - 21:52

Effectivement la command list est déjà dans le jeu, mais si un .gif n'était pas aussi lourd, je mettrais la totalité en smileys. En sachant que je peut utiliser la censure des mots pour par exemple remplacer Poing + Garde (avec les espaces entre les symboles) par , ça simplifierait la lecture de certaines commandes dans les discussions et Poing+Garde (sans espaces) demeurerait pour les combos et la command list.
Mais bon, je peux pas le faire parce que d'une part, c'est une somme de boulot énorme de foutre en .gif plusieurs centaines (milliers?) de coups, ça me multiplierait le nombre de smileys par 20 (au minimum) et je suis pas sûr que le forum apprécierait C\'est à chier.... Et puis de toute façon je peux pas faire plus de 5 catégories de smileys, ça pourrirait la section inputs. Oh non!

Thaleis a écrit:
(je trouve les avatars encore trop grand, une ligne et ca prend une grosse partie de page Smile)
Tu parles du mien en particulier, hein Oh toi!? 'tain, t'es chiant, va falloir que je m'en trouve un autre Mais putain...! Je l'aimais bien celui-là... Bye bye...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://virtuafighter.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Virtua Fighter :: AUTRES SUJETS :: Boîte à idées-
Sauter vers: